love you too!
Os americanos dizem I love you a torto e a direito. Não desligam o telefone sem atirar um love you e ouvir um love you too em troca. As conversas telefónicas entre pais e filhos, marido e mulher, irmãos, entre namorados e amantes, terminam invariavelmente com o love you ou o love you too. Por exemplo, Steph trabalha no City Hall e o seu marido Brad trabalha no Citibank ... trabalham os dois no Financial District e de vez em quando almoçam juntos ... conversam dos filhos, da hipoteca da casa, dos colegas de trabalho, do imbecil do chefe, ou trocam recados sobre levantar a roupa na lavandaria ou passar no supermercado ... quando saem do restaurante e cada um segue o seu caminho, ou se despedem à porta do escritório do primeiro, é certinho que vão expressar o amor que sentem um pelo outro, Steph dirá see you later, Brad responderá see you, e depois ela love you, e ele love you too. É como nós a despedir-nos com adeus, até logo, beijinho, beijinhos ... Não é?
17 Comments:
poderia ser eu e o meu "love u 2" mas nao na City Hall, mais propriamente na Union Square! Claro que substituimos o "lovu too" por "ate' logo e bom trabalho".
Acho giro, mas em português soa muito mal :-)
eheheheheheh! pensei que todos iam detectar a leve nota de ironia no meu post!
ó gente! mas é claro que nós não somos tal e qual ... os nossos até logo e/ou beijinhos, ou expressões que tais, não têm nada a ver com o love you ... love you too com que os americanos continuamente se presenteiam! nunca vi tanta manifestação verbal de afecto como aqui por terras do Tio Sam! ;))
Acho que isso tem um lado bom e um lado mau.
O bom é que as pessoas que eles amam ficam a saber disso, porque as vezes há quem se esqueça de dizer. E o lado mau para existir, acontece apenas se esse I love u for uma coisa maquinal, quando já se diz por hábito, só porque sim!
=)
Pois é, Rafaela ... e o que eu estou a querer dizer é que na maioria das vezes é automático, maquinal! Love you, love you too, see you later! ;)
Love, love, love, tatara!
ou
She loves you, yeah! yeah! yeah!
ou
É o amôoooo... qui méxi co a minha cabeça e mi faiz sônhá!
Sabes o que me faz lembrar esta banalização? O palavreado do Norte... Os centro-sulistas escandalizam-se, nós atirados 10 em cada 11 palavras.
Num é, ca... rago?
Epá, e eu a pensar que eles se amavam mesmo...
Bolas!
ai, ai, ai, ai! estou aqui estou a fechar a caixa de comentários!
;))))
Se é por minha causa, já me calei...
eu percebi-te bem ;) ODEIO os lovesiu
Eu é mais até logo! gosto mais de ti do que de batatas fritas!
Também é amoroso, hás-de reconhecer. E não engorda!
:)
Claudette, Claudette, por quem sois! ... tu não te cales! até podes continuar a cantarolar e tudo!
... e bem que podias elaborar nisso do palavreado do Norte! lol! ;)))))
Pessoana ... é para eu responder a sério ou a brincar? ...
;))
Sinapse, mais respeitinho pelos comentadores, está bem?!? mau mau maria!
DMNY, eu sabia que tu ias perceber!
... estás melhor? já podes comer Torrão de Alicante e tudo? ;)))
... que querida, Carlota!! o Migas vai crescer repleto de ternura!
Mas aposto que não te despedes do Chefe com não te esqueças de passar pelo Chatelain, pronto, até logo, amor, amo-te ao que ele responderia vá, até logo, também te amo ... ;))))))
... OK, pronto, não precisas responder!
todos os comentadores
Obrigada pelas visitas e comentários.
Beijos, love you,
Sinapse
O amor é lindo!..
o amor é louco
não façam pouco...
e por aí adiante
Pararara raaaaa rararara...
Pararara raaaaa rararara...
Oh, Je t'aime...
Tu ru ruuuu...
[De resto só me lembra daquelas brasileiras remelosas com muito ámôooooo...]
Ufa! Ainda bem que me deixas não te responder!
;)
love you too
em americano, claro!
Post a Comment
<< Home